《지성사란 무엇인가?》 3쇄 발간 및 수정사항

Intellectual History 2023. 2. 19. 00:38

리처드 왓모어의 《지성사란 무엇인가?: 역사가가 텍스트를 읽는 방법》 (이우창 역, 오월의봄, 2020) 3쇄를 내게 되었습니다. 2021년 4월 중순 2쇄 발간 후 500권이 나갈 때까지 2년 조금 못 되는 시간이 걸린 셈입니다. 초판 2천부를 1년만에 소화한 뒤 이 책을 새로 찾아 읽을 사람이 몇이나 있을까 싶었는데, 출판사에 따르면 하루 한두 권 꼴로 꾸준히 판매가 된다고 합니다. 번역을 결심할 때, 한편으로 한국의 연구자·대학원생에게 지성사 방법론이라는 지적 도구가 널리 확산될 수 있기를 바랐고, 동시에 한국의 공론장이 조금 더 탄탄하고 엄밀한 사고로 채워지는데 기여할 수 있기를 희망했습니다. 비록 그 사이 한국 인문학 독서시장의 전망은 더욱 어두워졌습니다만, 가끔 《지성사란 무엇인가?》로부터 도움을 받았다는 독자를 만날 때마다 아직 해볼 여지는 있다, 이런 생각을 하고는 합니다.

 

2쇄를 낼 때 더 고칠 곳이 있을까 싶었는데, 그 사이 친구·동료들의 제안에 힘입어 여섯 건의 수정사항을 덧붙이게 됐습니다. 아래에 2쇄 수정사항과 함께 올려 둡니다. 이제 더는 손볼 곳이 없지 않을까 생각하자마자 표지의 저자 소개가 업데이트 되지 않았다는 사실을 깨닫게 되네요(작년 8월부로 박사학위를 취득했습니다). 이렇게 된 이상 저자 소개를 수정하기 위해서라도 4쇄를 찍을 이유가 생겼습니다. 다음 500부가 나갈 때까지 몇 해가 걸릴지 모르겠습니다만, 모쪼록 《지성사란 무엇인가?》가 앞으로도 꾸준히 새로운 독자를 만날 수 있기를 기원합니다.

알라딘: http://aladin.kr/p/kNHPy

Yes24: http://m.yes24.com/Goods/Detail/89872657 

교보문고: http://mobile.kyobobook.co.kr/showcase/book/KOR/9791190422277

쿠팡: https://bit.ly/2B8K2jD

 

*3쇄는 표지 재질이 조금 바뀌었습니다. 1쇄 및 2쇄 표지가 종이질감이 더 잘 느껴지는 재질이었다면, 3쇄는 조금 더 매끈한 느낌입니다. 혹시라도 구판 표지를 더 좋아하시는 분이라면 늦기 전에 얼른 구해두시길 권합니다(?).

**올해 중 오월의봄에서 이슈트반 혼트의 유고작 《상업사회의 정치사상》 (Politics in Commercial Society, 2015)이 번역출간될 예정입니다. 믿고 읽는 역자께서 바쁜 일정에도 불구하고 번역을 맡아 지금 열심히 원고를 다듬고 계십니다. 《지성사란 무엇인가?》 출간 후 3년만에 혼트의 걸작을 내놓을 수 있어서 저도 무척 기대하고 있습니다.

 


《지성사란 무엇인가?》  2쇄 → 3쇄 수정사항

1. 26쪽: "위대한 베네치아의 역사가" → "베네치아의 위대한 역사가" [스타일 개선]

2. 27쪽: "흄은 부채가 유럽의 국민국가에 초래할 상황을" → "흄은 부채가 당대의 국제관계에 끼칠 영향을" [오역 수정: 원문은 the consequences for contemporary international relations[3]]

3. 52쪽: "목록에 올라와 있는 것도 중요한 사상과 위대한 철학자들을 다루는 모든 수업에서 루소를 커리큘럼에 넣는 것도 당연하다" → "목록에 올라와 있는 것도, 중요한 사상과 위대한 철학자들을 다루는 모든 수업에서 루소를 커리큘럼에 넣는 것도 당연하다" [가독성을 위한 스타일 개선: 쉼표 1개 추가]

4. 90쪽 "이성과 혁명" → "이성과 계시" [오역 수정: 원문은 "reason and revelation" [36]]

5. 91쪽 "세속적인 세계" → "세속화된 세계" [뉘앙스 수정: 원문은 "a secular world"[37], 한국어에서 "세속적인"이 속물적이라는 함의까지 담는다면, 여기서는 탈종교라는 의미에서 '세속화된'으로 옮기는 것이 본문의 합의에 좀 더 부합할듯]

6. 94쪽 "그러나 이런 설명은 정작 왜 그런 일이 벌어졌는지는 설명하지 못한다." → "그러나 이런 서술은 정작 왜 그런 일이 벌어졌는지는 설명하지 못한다." [스타일 개선; 중복 표현 수정]


《지성사란 무엇인가?》  1쇄 → 2쇄 수정사항

1. 뒷표지 "Ann Thompson" → "Ann Thomson" [오탈자수정]

2. 33쪽 "엘리자베 라브루스" → "엘리자베 라브루스" [인명표기 수정]
(*306쪽 찾아보기 항목도 반영)

3. 59쪽 "science of the statesman of legislator" → "[...] or legislator" [오자수정]

4. 54쪽 
“루소나, 그가 아니라 해도 마찬가지로 생산적인 모습을 보여준 저자라면 누구든 당연히 사상사 수업의 한 자리를 차지 할 수 있다.”
→  
“루소나 마찬가지로 생산적인 모습을 보여준 다른 저자를 사상사 수업 커리큘럼의 한 칸에 끼워넣는 일이야 물론 있을 수 있다.” [스타일 개선, 원문 의도를 더 반영]

5. 65쪽 
“당시의 저자들은 대부분 과거의 중요한 관념을 엄밀하게 검토하는 연구를 철학 연구의 한 갈래로 여겼기에, 모든 연구는 철학에 관한 질문을 제기하게 되었다.”

“당시 다수의 저자가 과거의 관념을 엄밀히 검토하는 작업을 철학의 한 갈래로 여겼기에, 모든 연구는 스스로와 철학이 어떤 관계에 있는지 묻지 않을 수 없었다.” [의미 명료화]

6. 80쪽 
“따라서 봉건 영주들의 분쟁은 자신의 이익만을 탐하여 막강한 힘을 남용하는 사적 전쟁의 산물이 아니라, 대체로는 정의라든가 (가문과 가정의 안녕에 뿌리를 둔) 공동체 등 당시에 통용되던 관념에 따라 발생한 것이었다.” 
→  
“봉건 영주들의 분쟁은 자신의 이익만을 탐하는 영주와 전횡을 일삼는 군주 사이에서 벌어진 사적 전쟁이 아니라, 대체로 당시에 통용되던 (가문과 가정의 강녕에서 기원한) 정의·공동체 등의 관념에 따라 발생한 것이었다.” [의미 명료화]

7. 83쪽 
"여러 난점들이 있었음에도, 개념사는 18세기의 여러 사상사적 운동이 초래한 논쟁들과 관념들의 의미 변화를 상세하게 파고드는 위대한 업적을 이룩했다"
→  
"여러 난점이 있었음에도, 개념사는 18세기에 여러 관념이 이동하면서 초래된 논쟁들과 관념들의 의미 변화를 상세하게 파고드는 위대한 업적을 이룩했다"
[즉 "18세기의 여러 사상사적 운동이 초래한" → "18세기에 여러 관념이 이동하면서 초래된" ; 명료화]

8. 84쪽 
“의식의 역사를 쓰는 작업은 전혀 그의 관심사가 아니었으며, 개념들과 현실의 관계는 명확히 규정되어야 했다.”  →  
"그에게는 의식의 역사를 쓰는 작업이 아니라 개념들과 현실 사이에 연관성이 있음을 입증하는 일이 중요했다." [명료화]

9. 93쪽 "이론의 여지가 다" → "이론의 여지가 있다" [오탈자 수정]

10. 138쪽 역주 첫 줄 
"20세기 서구 정치사상사의 역사의" →  
"20세기 서구 정치사상사의" [중복표현 삭제]

11. 177쪽 
“지성사 연구가 오늘날의 삶에서 발생하는 문제들과는 아무런 관련이 없다는 비난에 대해 포콕은 매우 그다운 답변을 내놓는다. 그는 지난 수십 년간 정치철학을 하나의 독립된 분과 영역으로 다루는 일을 피해왔으며, 정치적으로 사고한다는 것과 역사를 안다는 것 사이에는 분명한 차이가 있음을 드러내는 작업을 진행해왔다.” →  
“지성사 연구가 오늘날의 삶에서 발생하는 문제들과는 아무런 관련이 없다는 비난에 대해 포콕은 그답게 독특한 답변을 내놓는다. 지난 수십 년간 그는 정치철학이라는 분과영역을 최대한 피해왔으며, 정치적 쟁점을 역사적으로 이해하는 것은 이를 정치적으로 판단하는 것과는 다르다는 사실을 계속해서 보여주고 있다.” [의미 명료화]

12. 193쪽 1-2째줄 "진정한 계몽주의를 찾아 제시했다" → "유럽 계몽주의의 전형을 찾아냈다" 

(*"존 로버트슨은 후자의 관점에 입각한 새로운 주장을 내놓으면서 1680년부터 1760년까지의 나폴리와 스코틀랜드에서 진정한 계몽주의the Enlightenment를 찾아 제시했다.” (192-93) 에서 원문의 "the Enlightenment"는 '단일성'을 강조하는 의미, 1쇄에선 "진정한"이란 수식어로 단일성의 의미를 포함할 수 있다고 판단했으나, 오독의 여지가 있다는 의견을 받고 수정을 결정. 다만 "단일한" 이란 표현은 이미 192쪽 하단에 암시가 되어 있는만큼 문장의 스타일 상 같은 표현을 반복하고 싶지 않으므로 약간 의역을 하여 "유럽 계몽주의의 전형" 정도로 옮김)

13. 195쪽 "1960년대 이래 래슬릿은" → "1960년대에 들어 래슬릿은" [의미 수정]

14. 284쪽 
"언어맥락주의가 이런저런 도전을 감행하고 또 성공을 거두기 여러 다양한 형태의 지성사 연구가 존재했다"

"언어맥락주의가 이런저런 도전을 감행하고 또 성공을 거두기 전 이미 여러 형태의 지성사 연구가 존재했다" [오탈자 수정]

 

: